翻译与出版——英培安文学生命的延展与未来

4 June

【文学翻译 —— 跨语言想象】
翻译与出版:英培安文学生命的延展与未来

主讲:程异(作家)、陈婉菁(城市书房创办人)
主持:曾昭程(新加坡国立大学中文系助理教授)
* 座谈将以中文进行

早报文学节2021
(与新加坡国立大学中文系云茂潮中华文化研究中心联办)

英培安今年初与世长辞。他所倾心的法国文论家罗兰·巴特(Roland Barthes)的那句“作者已死” 就读者对其作品的诠释而言,从此不再只是文学观念的表述。然而作者虽逝,文本犹存。这场对话邀请《骚动》与《戏服》的英文译者程异和城市书房的创办人陈婉菁从个人的翻译和出版经验出发,交换他们对推广英培安作品及作家精神的想法。

📍 直播详情:
– 直播日期:6月4日(星期五)
– 直播时间:晚上7时30分至9时

📍 共同直播平台:
– 新加坡书展 Singapore Book Fair
– 新加坡书展官网:https://singaporebookfair.sg/
– Lianhe Zaobao 联合早报

Date
Friday, 04 June 2021

Time
19:30

Venue
Livestream via https://singaporebookfair.sg/