李逸竹

Li Yizhu

教育背景:
浙江师范大学学士
复旦大学硕士

研究兴趣:
翻译技术与伦理、酷儿翻译、志愿译者、接受研究、研究方法

个人简介:
我是一名译者和翻译研究者。我的兴趣主要围绕语言、翻译以及译者在揭示未曾被听到的声音,弥合偏见与误解的鸿沟,促进平等和多元化等方面所发挥的作用。

指导老师:胡碚助理教授、韩潮副教授

拟研究题目:基于Q方法探索多方利益相关者的翻译技术伦理观 (暂定)

当前,技术的发展不仅对翻译从业者的传统伦理准则构成挑战,同时也为多方利益相关者带来了新的伦理关切。本研究采用Q方法,旨在探索不同利益相关者对翻译技术的伦理观念。通过揭示技术开发者、译者、客户、终端用户等多方利益相关者的伦理观,本研究有望呈现一个更为全面、充满利益交织与冲突的伦理景观,进而为技术伦理准则在翻译行业的实施提供一定启示。